“Donald Trump”. ¿Es “país”, “vaquero” o “rural”? Últimamente me he dado cuenta de lo omnipresente que parece ser la cultura country y vaquera. Esto es algo de lo que hablé en un episodio reciente de “The Opinions”. Y después de este episodio, escuchamos a muchos oyentes. Emily dijo: “Vivo en el este rural de Texas, en un camino de tierra de dos millas. Hay una diferencia entre vaquero y campo. El campo es jardinería, ganadería, caza, pesca. Los vaqueros montan a caballo; el campo cabalga uno al lado del otro. En mi opinión, MAGA tiene que ver con el país. Planteas un muy buen punto, Emily. El país generalmente se refiere a una geografía. Entonces, sí, un lugar, pero también están las tradiciones y hábitos comunes de la gente. “Cowboy”, por otro lado, es más bien un Este arquetipo antropomorfiza a Occidente, y esa es la idea de “politiquement rural”. Mon travail consiste à les catégoriser “country”, “cowboy” ou “rural” ? El avance es « les bottes ». Les bottes de cowboy vont le « cowboy ». “Donald Trump.” Pero de alguna manera continúa, como por arte de magia, promocionándose con éxito como el verdadero hombre del país. No creo que haga un buen trabajo al vender sus aspiraciones políticas como movilidad ascendente, y por eso tiene este tipo de sensación de dureza rural. “Agricultura”. Puedes tener éxito como agricultor y, por lo tanto, no tiene esta valencia económica negativa. Entonces voy a elegir “país”. “Caballos”. Quiero decir, vamos, los caballos van con los vaqueros. Este es algo occidental como un vaquero. “Noticias Fox”. Por lo tanto, se esfuerza por ser “rural”, pero está más estrechamente asociado con la retórica política del “país”. “Sombreros MAGA”. Este es similar a “Fox News” en el sentido de que intenta ser todas esas cosas, pero voy a llamarlo “país”. “País”. “Vaquero.” “Rural.” Estas distinciones son importantes porque dan forma a los tipos de historias que contamos unos sobre otros y el significado de esas historias.



