Es raro ver sketches de comedia británica en la televisión. De hecho, la comedia británica en la televisión es ENTONCES Es raro que el género haya sido juzgado”en riesgo” en los últimos años. Entonces, naturalmente, habría pensado que el lanzamiento de “Saturday Night Live UK”, supervisado por el legendario productor ejecutivo Lorne Michaels, con una importante inversión en una nueva generación de talentos de actuación y escritura, sería recibido por el pueblo británico con los brazos abiertos. ¿Verdad? ¡¿BIEN?!
Pregunta. ¿Has conocido a los británicos?
De hecho, hubo tanto cinismo compartido por los espectadores británicos en línea en el período previo al primer episodio de Sky One el sábado que parecía que necesitaba un cambio de ceremonia de apertura al nivel de Danny Boyle para que funcionara. Las próximas promociones ciertamente no le han hecho ningún favor a “SNL UK”. Un sketch banal con Tina Fey haciéndose pasar por Mary Poppins. Una sesión de fotos de los nuevos jugadores posando junto a una parada de autobús en Londres. Un anuncio clandestino con el programa escrito en frijoles horneados sobre tostadas. Todo esto en conjunto hizo que pareciera que “SNL UK” iba a ser realizada por turistas estadounidenses que hacían suposiciones sobre la comedia británica en lugar de reflejar lo que es actualmente; sus ocho episodios representan el equivalente televisivo a tomarse una fotografía en una cabina telefónica junto al Big Ben antes de cenar en un Angus Steakhouse.
Afortunadamente, “Saturday Night Live UK” tomó en gran medida lo básico que hizo que la versión estadounidense fuera exitosa: los sketches, los presentadores invitados rotativos y la imprevisibilidad de la televisión en vivo, y dejó que los británicos se encargaran de ello. Aquí es donde funciona. Supervisados por el ex productor de “Late Late Show With James Corden”, James Longman, los sketches son más oscuros y surrealistas que su contraparte de comedia estadounidense, mucho más inexpresiva. Incluso si todo el boceto en sí no funciona (oye, también mantuvieron esa característica), hay suficientes líneas simples para que sigas adelante y pruebes el siguiente.
“Mi nombre es David Attenborough… y ya no puede serlo”, bromeó George Fouracres como el legendario locutor británico. Fue sólo unos minutos después de que se convirtiera en un Keir Starmer desalmado, diciendo: “Haré cualquier cosa, intentaré cualquier cosa, excepto tomar una posición”. » En Weekend Update, el legendario segmento de titulares de parodia, Paddy Young y Ania Magliano hicieron un artículo perfecto sobre personas influyentes que huyen de Dubai, con Young bromeando “pero debo enfatizar que no todas son buenas noticias”. Hammed Animashaun también ofreció una versión mordaz de las sesiones cinematográficas con entrevistadores influyentes extremadamente entusiastas.
Con la versión estadounidense lanzando las carreras de Steve Martin, Maya Rudolph y Will Ferrell, la versión británica también tiene el potencial de convertir al elenco en nombres conocidos. El jugador Jack Shep parece ser alguien a quien hay que observar, anotando un Diana Imprimir tan bueno que cuando el boceto en sí no aparecía, no te importaba. En cuestión de minutos estaba en otro como un feto bebé bailando. Yo tampoco sabía qué era, pero gracias a Jack, no me importó.
La parte más débil de “SNL UK” es definitivamente la parte de “Saturday Night Live”. Tina Fey prometió en la cumbre no avergonzar al nuevo elenco británico, pero estuvo presente en casi todos los sketches. Ella es increíble Quiero decir, ella es literalmente Tina Fey.pero con tal presencia y tantos tríos, nos dio menos oportunidad de conocer a los nuevos jugadores británicos, quienes son la razón por la que se supone que debemos preocuparnos por ellos en primer lugar.
El monólogo al final del programa también fue una típica sorpresa estadounidense: en la televisión británica se pueden decir malas palabras como “mierda” y “mierda”, mientras que en la versión estadounidense no se puede, incluso si se transmite tarde. A esto le siguió Michael Cera haciendo una aparición sorpresa sólo para decir “mierda” y “mierda”. No es realmente revolucionario. ¿Nos has conocido? Cuando Graham Norton subió al escenario, seguido por Fey y Norton recitando eslóganes británicos, terminando con ambos gritando el anuncio de “Reparación de vidrios para automóviles” “REEMPLAZO DE VIDRIO PARA AUTOMÓVILES”, uno se preguntaba por qué Norton no había sido confirmado como anfitrión invitado, dado que su presencia es tan familiar aquí.
Creo que esto llega al meollo del problema de “SNL UK”: ¿a quién está dirigido exactamente? El escenario parece americano, el ritmo de algunos de los sketches parece americano, y el hecho de que duró casi 75 minutos (mientras que al público británico generalmente no le gusta su comedia de más de 60 minutos porque estamos cansados) parece terriblemente americano. A veces, ver esto se siente como visitar una sucursal de Five Guys. Es agradable, pero no es como comer en Estados Unidos. Si este programa se trata solo de celebrar una institución estadounidense que una gran proporción de británicos nunca ha escuchado y no escuchará fuera de algunos clips virales, una vez que el entusiasmo inicial se haya calmado, caerá de bruces. Sin embargo, si se le permite encontrar con confianza sus propias marcas, basándose en algo más británico e inherentemente surrealista (como las impresiones de Cilla Black y William Shakespeare llegando en una bicicleta blanqueada robada y emitiendo un pitido antes de decir “pequeño pendiente bastardo”), tendrá esperanza.
Y preséntalo como uno de los únicos lugares donde puedes ver comedia y música en vivo en la televisión británica cuando sorprendentemente hay poco de ambos, y podrían ser un ganador.
Después de todo, es una comedia británica.



