Home Cultura Stanley Clarke y Stewart Copeland se reúnen para el Festival de Jazz...

Stanley Clarke y Stewart Copeland se reúnen para el Festival de Jazz de Santa Mónica

8
0

El gigante del jazz y famoso bajista Stanley Clarke dice que el lanzamiento y la organización del nuevo Festival Internacional de Jazz de Santa Mónica fue una casualidad. Celebrado en conjunto con los festivales BroadStage, la ciudad de Santa Mónica y SM en varios lugares de Santa Mónica, el festival, que comenzó el 1 de mayo y continúa hasta el sábado, incluye un tributo al centenario de John Coltrane con Lekecia Benjamin e Isaiah Collier el viernes. El debut del festival llega en un momento en que el jazz goza de considerable popularidad y visibilidad en Los Ángeles.

Como explicó Clarke en una reciente entrevista conjunta con él y el legendario baterista, compositor y viejo amigo Stewart Copeland, quien se unirá a Clarke en el escenario para actuar en Tongva Park el sábado, se ha estado preparando desde 2023 para su debut en 2026. Como artista residente en BroadStage, reconoció a Santa Mónica como un lugar ideal para un festival de jazz.

Tanto es así que hizo que la expansión del festival interno a un programa mucho más grande para toda la ciudad fuera una condición para que el artista residiese y enseñara. Cuando llegó el momento de reservar el festival, Clarke dijo que Copeland fue su primera llamada. Escuchando a los dos amigos bromeando como la “pareja rara” del jazz, entendemos muy bien por qué. Si tocan juntos como si estuvieran bromeando, será un cierre feliz y memorable.

La leyenda del jazz Stanley Clarke ha estado planificando el Festival Internacional de Jazz de Santa Mónica en curso desde 2023.

(Raj Naik)

¿Qué motivó ahora este festival en Santa Mónica?

Stanley Clarke: He estado en Los Ángeles durante los últimos años. Todavía paso la mayor parte de mi tiempo allí. Paso algún tiempo aquí en Florida. Pero cuando estuve allí, estaba dando una clase de big band/jazz en Santa Monica College. Estuve tres años residiendo allí. Le dije: “Sí, haré esta residencia de tres años porque realmente amo enseñar música”. » Pero tenían este pequeño festival interno que querían que yo organizara. Es un festival muy pequeño con sólo niños y algunas cosas. Entonces, comencé algunas bandas. Le dije: “Mira, haré esto por ti. Pero el tercer año, tendremos que llevar esto afuera”. Mi esposa y yo solíamos caminar por Third Street Promenade en Santa Mónica. Hay muchos vendedores y puedes ver músicos tocando en la calle. Y siempre me pregunté por qué nunca hubo un festival de jazz allí. Tienes el telón de fondo: la playa, las palmeras, mucho tráfico, la gente, el muelle, los restaurantes, los hoteles. Es un lugar perfecto para un festival de jazz. Entonces lo tiré a la escuela. Dije: “Oye, esto es lo que debemos hacer”.

Pensaron que estaba loco, por supuesto. Luego encontré un socio que se llama Martin Fleischman. Empezamos una productora para hacer programas y esas cosas. Lo único que puedo decir es que si nunca supe el significado de la palabra oportunidad, ahora lo sé. Todas estas cosas sucedieron. Sucedió el año que quería hacerlo, era la celebración del centenario de Miles Davis y John Coltrane y algunos otros, y la Ruta 66. La ciudad estaba haciendo todo lo posible; Nos construyeron escenarios en cuatro lugares. Mucha gente quería reunirse y hacer esto. Es una gran mirada. Me recuerda a esos grandes festivales europeos en los que participa toda la comunidad. Muchos vendedores de comida y restaurantes están interesados ​​en él. Algunos hoteles están registrados y nos ayudarán. Y una de las primeras personas que creo que debería tocar en este festival es este hombre, Stewart.

Stewart Copeland: Sí, soy conocido por mis inclinaciones al jazz.

Clarke: Sí, por eso quería que jugara. Sus inclinaciones por el jazz son gigantescas. Pero tengo que decirte algo. El término jazz, a medida que viajamos en el tiempo, tal vez sea fluido o menos fluido. Pero en realidad es un término indefinido. Para mí, cualquiera que toque cualquier tipo de música que tenga improvisación y solos, eso es jazz, porque ahora el jazz se ha convertido más en un sentimiento, menos estricto, como: “Vamos a seguir los cambios de acordes de Charlie Parker hasta la nota exacta”. Lo único que digo es que estas cosas desaparecieron hace mucho tiempo. Es un festival joven. Creo que Stewart y yo somos los chicos más mayores allí. ¿Sabías?

Copeland: Oye, Stanley, ¿qué tal eso como definición de jazz? Y estoy inventando esto mientras hablamos. En la música pop, los músicos están ahí para acompañar la canción. Y en el jazz decimos: “La canción está ahí para dar una buena imagen al grupo. No estamos ahí para servir a la canción. La canción está ahí para servirnos a nosotros”. Dios bendiga a los fanáticos del jazz. Porque los aficionados al jazz quieren salir y ver actuar a los músicos.

¿Hasta dónde llega la amistad?

Clarke: Una de las cosas interesantes sobre la música de fusión que hicimos, e incluso Stewart, la música que hacías con The Police y más allá, siempre tuvo un sonido muy progresivo para mí.

Copeland: Bueno, (el guitarrista) Andy (Summers) tenía estos acordes de jazz.

Clarke: Sí, él tenía acordes y tú tenías un cantante. Conocí a Sting cuando lo llamé Gordon. (Gordon Sumner) tocó en esta banda en Newcastle.

Copeland: Y, por cierto, eres la única persona en el planeta calificada para llamarlo Gordon. No estoy allí. En el mundo del bajo, Sr. Clark, puede llamar a Sting como quiera.

Clarke: Stewart, lo llevas en la sangre, hombre. Está ahí dentro. Improvisar, jugar. Si puedes tocar tu instrumento, deberías ser escuchado.

Copeland: Mi padre me crió para ser músico de jazz, lo cual es una gran parte de por qué considero que el jazz es la música en el corazón de la familia, un lugar seguro. Es como un almuerzo de domingo con la familia. Pero entonces, Stanley, señalaste que crecí con el bad jazz, que era el jazz de big band blanco, Stan Kenton, Woody Herman. Extrañaba por completo a Miles porque esa fue la época en que salió Jimi Hendrix. Y tan pronto como escuché esa guitarra resplandeciente, se acabó todo para los trombones y las trompetas. Entonces, me perdí por completo toda la fusión hasta que apareció Return to Forever. Y eso lo llevó a un lugar completamente nuevo, uno que no se parecía en nada a Woody Herman.

Habla sobre tu relación musical pasada.

Copeland: Hemos tocado jazz antes.

Clarke: Hicimos esta gira por todos los festivales de jazz de Europa.

Copeland: Y quemamos la casa todas las noches. Y lo que más recuerdo es el setlist. Va el grupo de pop y es una fiesta con quien sea, Oasis, Police o quien sea. Vas a tener 20 canciones, algo así. Esto del jazz son seis canciones, incluido el bis. Porque se trata de jugar. Se trata de una interacción genial. Y tengo que decirle, Sr. Clarke, que no se avergüence ni nada por el estilo, pero sentado en el escenario con Stanley tocando ese contrabajo, realmente me siento como si estuviera en presencia del cosmos. Fue una de las pocas veces que estuve en el escenario pensando: “Maldita sea, maldita sea”.

Stanley Clarke, izquierda, y Stewart Copeland

Clarke y Copeland son amigos desde hace mucho tiempo. Ya han actuado juntos en festivales de jazz.

(Toshi Sakurai)

¿Qué buscó en las otras leyes del proyecto de ley?

Clarke: Todas estas bandas que tenemos en este festival son realmente geniales. Realmente me encanta, me encanta ser promotor y que me paguen. Luego dije: “Llamaré a Stewart y arreglaremos esto”. Luego vinieron todas estas otras personas. Y son buenas bandas.

Para ustedes, ¿es divertido para ambos, después de haber estado en el negocio durante tanto tiempo, compartir el escenario con todos estos jóvenes músicos hambrientos y emocionados?

Clarke: Te diré algo. Tengo esto, y tal vez lo aprendí de los primeros músicos de jazz, porque de alguna manera lo inculcaron en mi pensamiento: siempre son los jóvenes los que hacen que las cosas sucedan. Miles Davis tenía 21 años al mismo tiempo. Coltrane también. Me sorprendió que ambos tuvieran la misma edad. Siempre pensé que Miles era un poco mayor. Pero te diré que una de las cosas que me encanta de este festival es presentar gente nueva. Uno de mis promotores favoritos de todos los promotores con los que traté fue Bill Graham. Bill Graham era un tipo que podía tener la banda de rock más grande de San Francisco, y si tocabas en un club y él lo promocionaba, aparecía para hablar contigo, te preguntaba si estabas bien y de vez en cuando se sentaba y conversaba contigo. Y recuerdo una conversación en la que dijo: “Hombre, lo que estás haciendo es increíble”. Y es por eso que abrimos para muchas bandas como Fleetwood Mac, Santana y todas esas cosas que ayudaron a Return to Forever.

Así que obviamente tienes moco washington ¿Quién es una estrella en Los Ángeles?

Clarke: Lo llevé a Brasil. Éste será un buen lugar para Kamasi. Conozco a Kamasi desde que era muy joven. Y estoy muy feliz por él. Soy un gran admirador de los músicos en general. Y sé que Stewart también lo es. Va a ser muy divertido. Y tengo muchas ganas de que llegue esto.

Un hombre sentado boca abajo en una silla.

“Pienso en el jazz como una música que habla al corazón de la familia, un lugar seguro”, dice Copeland.

(Jessica Lehrman)

¿Qué esperas, especialmente de este festival?

Copeland: Sí, Stanley, tú y yo tenemos que salir y joder cosas físicamente. Tenemos que irnos. Pero en realidad me encanta.

Clarke: De hecho me gusta.

Copelandia: Sí, yo también. Después de los 74, ambos tenemos la misma edad. Tenemos aproximadamente la misma edad. Lo disfruto cada año más.

Clarke: Sí, realmente lo aprecio ahora. Hacía entre 60 y 90 conciertos al año. Ahora son unos 40 o 50 espectáculos al año y probablemente esa cifra vaya a bajar. Quiero tocar música con gente que sé que puede tocar y con la que me llevo muy bien. Y trata de encontrar algo inusual. Divertirse. Como músico, lo estoy pasando muy bien. De regreso a este festival, estoy muy feliz de que todos los que vinieron quisieran involucrarse en esto. Y todos avanzan. Es sólo, de nuevo, una coincidencia. Todo simplemente surgió. El universo dijo que así sería.

Enlace de origen

Previous articleNepal protesta contra India por una larga disputa fronteriza
Next article“Tomamos la iniciativa en PowerPlay”, dice Angkrish Raghuvanshi
Ulises Tapia
Ulises Tapia es corresponsal internacional y analista global con más de 15 años de experiencia cubriendo noticias y eventos de relevancia mundial. Licenciado en Relaciones Internacionales por la Universidad Autónoma de Madrid, Ulises ha trabajado desde múltiples capitales del mundo, incluyendo Nueva York, París y Bruselas, ofreciendo cobertura de política internacional, economía global, conflictos y relaciones diplomáticas. Su trabajo combina la investigación rigurosa con análisis profundo, lo que le permite aportar contexto y claridad sobre situaciones complejas a sus lectores. Ha colaborado con medios de comunicación líderes en España y Latinoamérica, produciendo reportajes, entrevistas exclusivas y artículos de opinión que reflejan una perspectiva profesional y objetiva sobre los acontecimientos internacionales. Ulises también participa en conferencias, seminarios y paneles especializados en geopolítica y relaciones internacionales, compartiendo su experiencia con jóvenes corresponsales y estudiantes de periodismo. Su compromiso con la veracidad y la transparencia le ha convertido en una referencia confiable para lectores y colegas dentro del ámbito del periodismo internacional. Teléfono: +34 678 234 910 Correo: ulisestapia@sisepuede.es

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here