tEl entusiasmo por la próxima película de Christopher Nolan, The Odyssey, alcanzó un nuevo nivel esta semana con el lanzamiento de un nuevo tráiler y la aparición del director en el programa de entrevistas de Stephen Colbert en EE. UU. para conceder una rara entrevista.
Con nueva información sobre la película, cuyo estreno está previsto para el 17 de julio, vale la pena hacer un balance de lo que sabemos sobre la adaptación de Nolan de la antigua epopeya griega de Homero, protagonizada por Matt Damon como Odiseo. ¿Y qué tan fiel es al poema original?
Los detalles de la película han ido surgiendo lentamente durante los últimos 10 meses desde que se mostró un adelanto en los cines antes de las proyecciones de Jurassic World Rebirth en julio. Un “prólogo” de seis minutos tuvo un estreno cinematográfico similar en diciembre y fue seguido de cerca por un avance lanzado en línea justo antes de Navidad. Nolan mostró más imágenes en CinemaCon el mes pasado antes de que se publicara el nuevo avance esta semana.
Entonces sabemos que muchos de los personajes y escenas más famosos de La Odisea aparecerán en la película: los avances nos muestran destellos de Cíclope, el torbellino Caribdis y Odiseo convocando a los espíritus de los muertos. La crisis en la isla natal de Odiseo, Ítaca, se muestra en el último tráiler, con Robert Pattinson en su forma archi-villano como Antinoo, el más odioso de los pretendientes que reclaman a la esposa de Odiseo, Penélope (Anne Hathaway), y atormentan a su hijo, Telémaco (Tom Holland).
Nolan no pudo resistirse en particular al famoso caballo de madera, la artimaña imaginada por Ulises para permitir a los griegos entrar en Troya, que aparece en el primer tráiler y que también es el tema del prólogo de diciembre.
En realidad, Homero no cuenta la historia del caballo en la Odisea, pero se alude a él: Ulises pide a un bardo que le cuente la historia y el rey espartano Menelao habla de ello cuando Telémaco lo visita para preguntarle por su padre.
Todavía tenemos que ver cómo representa Nolan a la bruja Circe convirtiendo a los hombres en cerdos y viceversa, ni tampoco hemos oído cómo hará sonar las sirenas el compositor Ludwig Göransson. Pero parece que la mayoría, si no todos, los mayores éxitos de la Odisea cobrarán vida en la pantalla, e incluso el perro de Ulises, Argos, aparecerá en el nuevo tráiler.
Nolan, que se ha convertido en el principal creador de espectáculos cerebrales de Hollywood desde que dirigió la trilogía del Caballero Oscuro, es una elección natural para La Odisea, con su amplio lienzo y temas atemporales de vínculos familiares, regreso a casa y venganza.
“Siempre estás buscando algo que nunca se haya hecho antes”, le dijo Nolan a Colbert el lunes por la noche, explicando lo que lo atrajo del proyecto. “Y Mitología griega… en realidad no se había hecho con un gran estudio con un presupuesto bajo, había que poner todo en la pantalla y ver qué quedaba de alguna manera… Es sólo una de las grandes historias de aventuras y realmente quería hacerle justicia”.
Quizás resulte sorprendente que La Odisea no haya recibido previamente un tratamiento cinematográfico definitivo. El auge épico de las décadas de 1950 y 1960 se inspiró en la Biblia y la antigua Roma más que en los mitos griegos, aunque hay una película italiana “peplum” bastante ligera de la Odisea de esta época: Ulises (1954) con Kirk Douglas. El regreso del año pasado, protagonizada por Ralph Fiennes y Juliette Binoche, se centró en la parte final de la Odisea, en la que Ulises planea vengarse de los pretendientes, y omitió el material más colorido. Las versiones cinematográficas más ricas de la historia se han realizado para televisión: una serie de televisión italiana de ocho capítulos de 1968 y una miniserie de 1997 protagonizada por Armand Assante y Greta Scacchi.
El interés de Nolan por La Odisea se remonta a la última película importante estrenada. adaptado Homero: Troya de Wolfgang Petersen (2004)que dramatiza –y se toma grandes libertades con– la epopeya anterior de Homero, la Ilíada.
Nolan iba a reemplazar a Petersen cuando el director alemán se centró en desarrollar una película de Batman v Superman; Cuando este proyecto fracasó, Petersen regresó a Troya. El premio de consolación de Nolan por su renuncia fue trabajar en Batman Begins, el increíblemente exitoso reinicio del superhéroe que lo impulsaría a la liga principal de directores de Hollywood y consolidaría su reputación como autor de bestsellers.
Pero Nolan nunca perdió su deseo de hacer una epopeya griega. “Era un mundo que estaba muy interesado en explorar”, dijo a Empire el año pasado. “Ha estado en mi cabeza durante mucho tiempo. Algunas imágenes en particular. Cómo quería lidiar con el caballo de Troya y cosas así”.
Un aspecto de La Odisea que debió complacer a Nolan es su complejidad narrativa, notable en una obra literaria tan antigua. “Es la narrativa no lineal original”, como le comentó Nolan a Colbert. El director apreció este enfoque narrativo de su primera película de bajo presupuesto, Follow, y lo utilizó sorprendentemente en su innovadora película Memento (2000). La fascinación por la ciencia del tiempo sustenta las vertiginosas maniobras argumentales de Inception, Interstellar y Tenet.
El poema no hace agujeros de gusano ni cronología inversa, pero tiene múltiples hilos narrativos y en un momento alterna entre las historias de Odiseo y Telémaco en una técnica que anticipa cortes transversales. Muchos de los episodios más famosos (los encuentros de Odiseo con los cíclopes y Circe, sus encuentros con los espíritus de sus antiguos camaradas y sus contactos con las sirenas Escila y Caribdis) son contados en flashbacks por el propio Odiseo, cuando es el anfitrión de los feacios. Otras historias se cuentan a modo de anécdotas o digresiones.
Nolan confirmó que la acción de la película comenzaría en Ítaca, sin Odiseo, como ocurre en el poema. En otra señal de que se esforzó por ser fiel al texto original, parece haber conservado la participación de los dioses, con Zendaya interpretando a Atenea, quien desempeña un papel crucial en el poema como patrona y asistente de Odiseo y Telémaco.
Cuando Colbert le preguntó si su película contenía dioses, Nolan no respondió directamente, pero insinuó que reflejaría la dimensión divina de La Odisea: “Es un mundo donde la gente ve dioses en todo, en todas partes: los truenos, las mareas crecientes, el viento. Todo eso es evidencia de la divinidad que los rodea, así que lo que estamos tratando de hacer es tomar a la audiencia y ponerla en ese mundo y ponerla en este estado mental”.
Las adaptaciones modernas de poemas homéricos han luchado con la idea de que los dioses intervienen directamente en los asuntos humanos, apareciendo como ellos mismos o disfrazados. La Troya de Petersen prescindió de ellos, al igual que El regreso, pero constituyen un elemento esencial de las obras originales.
Que Nolan incluya algunos de los aspectos más inquietantes de La Odisea puede depender de hasta dónde se extiende su propio gusto por la complejidad y de cuánto está dispuesto a tolerar el distribuidor Universal en un lanzamiento convencional. ¿Veremos a Odiseo dormir con Circe y Calipso, como lo hace en el poema? ¿Se discutirá el tema de la esclavitud? Muchos de los personajes sirvientes del poema (la enfermera Euriclea y el porquerizo Eumeo, por ejemplo) son trabajadores esclavos. La civilización palaciega descrita en la Odisea se basaba en la trata de personas y el trabajo forzado.
¿Serán masacrados todos los pretendientes? ¿Habrá simpatía por alguno de ellos? La interpretación de Homero tiene algunos matices, pero no salva a ninguno de ellos de una muerte violenta.
Y lo más controvertido: ¿Mostrará Nolan a las 12 esclavas que tuvieron relaciones sexuales con los pretendientes, quizás contra su voluntad (el texto es vago al respecto), ejecutadas por Telémaco? La presencia en el elenco de uno de estos traicioneros personajes, Melantho, interpretado por Mia Goth, sugiere que esto es posible, si no improbable (las adaptaciones anteriores no han llegado a ese punto).
Este episodio profundamente inquietante proporciona una de las imágenes inolvidables de la Odisea, cuando Homero habla de cómo las mujeres ahorcadas “lucharon con los pies durante un rato, pero no por mucho tiempo”.
Este tipo de atención al detalle visual demuestra cómo el trabajo de Homero podría trasladarse tan bien al cine. Otro momento maravillosamente vívido es cuando la monstruosa Escila arrebata a seis de los colegas de Odiseo de su barco. “Vi por encima de mí sus manos y sus pies mientras los levantaban”, recuerda Ulises, una palabra-imagen que automáticamente sugiere un punto de vista adoptado por un futuro director. Mientras Escila se come a los hombres, Odiseo los oye gritar y ve que se acercan a él. Será fascinante ver qué hace Nolan con este y muchos otros momentos extraordinarios.



